«

»

Apr
27

Mika Benjamin – Ou Pati (Twoubadou)

Twoubadou music is a very popular form of guitar-based Haitian music which was brought back by Haitian migrant laborers who went to work on Cuban sugar plantations at the turn of the century. True to the original Spanish troubadours, the music and its lyrics usually conjured up images of true love and lasting relationships. Although more popular during times past, today it is sometimes considered passé or only for the old folks. Although more recently, it has begun being eclipsed by more popular forms of Rasin and Konpa music, it is making a comeback even among groups like Mizik Mizik (“Blakawout’) who are popular among the younger crowds.
Video Rating: 4 / 5

24 comments

No ping yet

  1. SharleyOne1 says:

    Toujours aussi bon le son..

  2. Thepancho12ful says:

    Trop fort

  3. Auxenty says:

    Je l’ai dans la peau ce son depuis des années…….

  4. musiklover007 says:

    this brings bak so much memoriesss

  5. bachateira says:

    TRES BELLE CHANSON, DOUCE, LES INSTRUMENTSLE BON PETIT SON :-)

  6. Sweetysteph971 says:

    ahhh nostaligiee!

  7. joehero80 says:

    OMG i can listen to this music a million times a day.

  8. DanyT77 says:

    je la préfère largement en Twoubadou,elle est mortelle cette chanson!…

  9. DaBoss7474 says:

    The one person that didnt like it eats butt

  10. MsLadyMariam says:

    @Reggieveggie Thank you so so much!!! Yep I loved the translation. The song became even more beautiful ;)

  11. djjamsy says:

    hi Mr Reggae can i ask you to translate this ?
    ou pati kite mwen,
    pou bèl moman, nou te pase,
    kounye an nou blije separe,
    se sa li ye, eheh!!
    ou pati kite mwen,

    Really ty For ur All Translation :D

  12. MrReggieveggie says:

    third verse: since you left i felt (my life is upside down), i ask God what did i do that i am paying for, (this stayed in my mind) so i wrote u a letter of all the reasons why i love you, i want to be with you. “chorus” n thats it. lols hope u enjoy this translation.

  13. MrReggieveggie says:

    second verse: alot of time have passed we never grew tired(we never grew tired of eachother), give me a reason why the relationship didnt work, baby i did everything you wanted, why did you leave me, im asking that u return.. “chorus”.. then the bridge at 1:37-3:20

  14. MrReggieveggie says:

    the first part says: the first time i met you, my heart almost stopped, what i was searching for in heaven i found it on earth, it made me happy i had you for a friend some one i could talk to when i have tears in my eyes chorus: you up and left me, all the good times we had, now we have to separate, thats what it is.. you up and left me, its with you my heart wants to be with, with out u my life is incomplete, come back please..

  15. MsLadyMariam says:

    OMG I love this song so much!!! I find it so beautiful and the guitar is just GREAT! Can someone tell me what he’s saying?

  16. Suavidad03 says:

    moi aussi je kiffe ce son!!! souvenirs d’enfance

  17. sgmainstay says:

    someone missed the like button

  18. ritoruka says:

    I’m so glad I found this song again. It helps remind me of my roots =D

  19. CFaithA says:

    jem cet chanson

  20. Menfistox100 says:

    Que des bons souvenirs!! Crazy song….

  21. BelleDeMwaZel says:

    love this song! it’s a classic! And mika’s so sexy, muah!

  22. juveniletuna says:

    j aime ce son, ça rappel de trop souvenir dans le pays!!!! lool

  23. Abbabocoum says:

    troo bon je kiff grav !!

  24. Lilina972 says:

    J’adore cette version !! Haitian Twoubadou <3

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>